This song is “ตั้งแต่มีเธอฉันมีความสุข (English: I’m happy since I’ve got you)” by Violette Wautier, and it was released in August 2021 in Thailand. There are lyrics for Thai language, phonetic symbols of Thai language and English. All phonetic symbols basically follow the dictionary “PROGRESSIVE Thai Dictionary”.
This song used simple and useful vocabulary and sentences for people learning Thai. The tempo of this song is not high, so even you can try to sing it with Thai people.
タイで2021年8月にリリースされたViolette Wautierの”ตั้งแต่มีเธอฉันมีความสุข” [英語:I’m happy since I’ve got you]の歌詞です。タイ語+カラオケ(発音記号)+英語を記載しています。また、発音記号は小学館プログレッシブ タイ語辞典に準拠しています。
この曲は簡単な単語や文法を使っているのでタイ語勉強のためにも役立ちます。また、曲のテンポは比較的ゆっくりなので、カラオケ文字を覚えて実際にタイ人の前で歌ってみるのもお勧めです。
Title [Thai + Karaoke + English]
Violette Wautier – ตั้งแต่มีเธอฉันมีความสุข (This Time)
Violette Wautier – tâŋ tὲε mii thəə chǎn mii khwaam sùk (This Time)
Violette Wautier – I’m happy since I’ve got you (This Time)
Lyrics [Thai + Karaoke + English]
ที่ผ่านมา ฉันพบแต่รักที่ทำ ให้เสียใจ
thîi phàan maa chǎn phóp tὲε rák thîi tham hâi sǐa cai
In the past I’d been hurt by love
เจอแต่ คนใจร้าย ที่ไม่รู้จักคำว่าให้
cəə tὲε khon cai ráai thîi mâi rúu càk kham wâa hâi
Been with mean people that didn’t really know how to give
อย่างล่าสุดคนที่แล้ว เค้าทำเหมือนฉันไม่มีตัวตน
yàaŋ lâa sùt khon thîi lέεw kháw tham mʉ̌an chǎn mâi mii tua ton
Like my last relationship, he made me feel invisible
ทำให้คนทุกคนที่เจอ คิดว่าเค้าไม่มีแฟน หรือใคร
tham hâi khon thúk khon thîi cəə khít wâa kháw mâi mii fεεn rʉ̌ʉ khrai
Made everyone think he was single
จนวันที่ฉันเจอเธอ ฉันยังไม่ค่อยแน่ใจ
con wan thîi chǎn cəə thəə chǎn yaŋ mâi khɔ̂i nε̂ε cai
Then I met you, at first I wasn’t sure
แต่ว่าวันนี้ฉันจะลองเริ่มใหม่
tὲε wâa wan níi chǎn cà lɔɔŋ rə̂əm mài
But today, I’ll try opening up again
ก็เพราะเธอ เข้ามาทำให้ อะไร อะไร อะไร มันช่างดีกว่า
kɔ̂ɔ phrɔ́ thəə, khâw maa tham hâi arai arai arai man châŋ dii kwàa
Because of you, you make everything better
และเพราะเธอ ฉันไม่ต้องการ อะไร อะไร อะไร ไปมากกว่า
lέ phrɔ́ thəə, chǎn mâi tɔ̂ŋ kaan arai arai arai pai mâak kwàa
And because of you, I don’t want anything else
ตั้งแต่มีเธอฉันมีความสุข
tâŋ tὲε mii thəə chǎn mii khwaam sùk
I’m happy since I’ve got you
เข้าใจแล้ว ความรักที่ดีมันเป็นแบบนี้เอง
khâw cai lέεw khwaam rák thîi dii man pen bὲεp níi eeŋ
I get it now, this is what good love feels like
อย่าง แค่ โมเม้นท์ ที่ เรา ชอบ แย่ง กัน เลือกเพลง
yàaŋ khε̂ε moomen thîi raw chɔ̂ɔp yε̂εŋ kan lʉ̂ak phleeŋ
Like when we fight over picking songs in the car
อย่างแค่โมเม้นท์ ที่เราชอบแย่งกันเลือกเพลง ในรถที่มีแค่เรา เธอทำให้เรื่องแค่นี้พิเศษ
nai rót thîi mii khε̂ε raw thəə tham hâi rʉ̂aŋ khε̂ε níi phísèet
You make these little things special
สั่งอาหารกินตอนเที่ยงคืน ปลุกตอนเช้าแม้ว่าเธอ จะไม่ยอมตื่น
sàŋ aahǎan kin tɔɔn thîaŋ khʉʉn plùk tɔɔn cháaw mέε wâa thəə cà mâi yɔɔm tʉ̀ʉn
Like ordering food at midnight or waking you up in the morning though you wouldn’t get up
ในวันนี้ฉันมีเธอ ตอนนี้ฉันโคตรแน่ใจ
nai wan níi chǎn mii thəə tɔɔn níi chǎn khôot nε̂ε cai
Now that I’ve got you, I’m certain
ถ้าไม่ใช่เธอแล้วจะให้เป็นใคร
thâa mâi châi thəə lέεw cà hâi pen khrai
If it’s not you, then who else could it be
ก็เพราะเธอ เข้ามาทำให้ อะไร อะไร อะไร มันช่างดีกว่า
kɔ̂ɔ phrɔ́ thəə, khâw maa tham hâi arai arai arai man châŋ dii kwàa
Because of you, you make everything better
และเพราะเธอ ฉันไม่ต้องการ อะไร อะไร อะไร ไปมากกว่า
lέ phrɔ́ thəə, chǎn mâi tɔ̂ŋ kaan arai arai arai pai mâak kwàa
And because of you, I don’t want anything else
ตั้งแต่มีเธอฉันมีความสุข
tâŋ tὲε mii thəə chǎn mii khwaam sùk
I’m happy since I’ve got you
ก็เพราะเธอ เข้ามาทำให้ อะไร อะไร อะไร มันช่างดีกว่า
kɔ̂ɔ phrɔ́ thəə, khâw maa tham hâi arai arai arai man châŋ dii kwàa
Because of you, you make everything better
และเพราะเธอ ฉันไม่ต้องการ อะไร อะไร อะไร ไปมากกว่า
lέ phrɔ́ thəə, chǎn mâi tɔ̂ŋ kaan arai arai arai pai mâak kwàa
And because of you, I don’t want anything else
ก็เพราะเธอ เข้ามาทำให้ อะไร อะไร อะไร มันช่างดีกว่า
kɔ̂ɔ phrɔ́ thəə, khâw maa tham hâi arai arai arai man châŋ dii kwàa
Because of you, you make everything better
และเพราะเธอ ฉันไม่ต้องการ อะไร อะไร อะไร ไปมากกว่า
lέ phrɔ́ thəə, chǎn mâi tɔ̂ŋ kaan arai arai arai pai mâak kwàa
And because of you, I don’t want anything else
ตั้งแต่มีเธอฉันมีความสุข
tâŋ tὲε mii thəə chǎn mii khwaam sùk
I’m happy since I’ve got you
วันนี้ฉันมีความสุข
wan níi chǎn mii khwaam sùk
I am happy today
เราคบกันนานนานได้มั้ย
raw khóp kan naan naan dâi mái
Can we be together for a long time?
ตั้งแต่มีเธอฉันมีความสุข
tâŋ tὲε mii thəə chǎn mii khwaam sùk
I’m happy since I’ve got you
วันนี้ฉันมีความสุข
wan níi chǎn mii khwaam sùk
I am happy today
เราคบกันนานนานได้มั้ย
raw khóp kan naan naan dâi mái
Can we be together for a long time?