INDIGO – เส้นบางๆ [Lyrics Thai + Karaoke + English] [歌詞 タイ語 + カラオケ + 英語]

Thai song lyrics

This song is “เส้นบางๆ (English: thin line)” by INDIGO, and it was released in May 2022 in Thailand. There are lyrics for Thai language, phonetic symbols of Thai language and English. All phonetic symbols basically follow the dictionary “PROGRESSIVE Thai Dictionary”.

This song used simple and useful vocabulary and sentences for people learning Thai. The tempo of this song is not high, so even you can try to sing it with Thai people. Many Thai people love this song, and they gave me 👍 to me when I requested this song at music restaurant.

タイで2022年5月にリリースされたINDIGOの”เส้นบางๆ” [英語:thin line]の歌詞です。タイ語+カラオケ(発音記号)+英語を記載しています。また、発音記号は小学館プログレッシブ タイ語辞典に準拠しています。

この曲は簡単な単語や文法を使っているのでタイ語勉強のためにも役立ちます。また、曲のテンポは比較的ゆっくりなので、カラオケ文字を覚えて実際にタイ人の前で歌ってみるのもお勧めです。多くのタイ人が大好きな曲で、ミュージックレストランでこの曲をライブバンドにリクエストしたときは周りのタイ人が👍をくれました笑

Title [Thai + Karaoke + English]

INDIGO – เส้นบางๆ
INDIGO – sên bâaŋ bâaŋ
INDIGO – thin line

Lyrics [Thai + Karaoke + English]

ได้อยู่กับเธอแค่ตอนที่เธอคิดถึงกัน
dâi yùu kàp thəə khɛ̂ε tɔɔn thîi thəə khít thʉ̌ŋ kan
We only get together when you need me

เจอกันได้นะถ้าเธอต้องการ แต่ไม่ใช่ทุกเวลาที่อยากเจอ
cəə kan dâi ná thâa thəə tɔ̂ŋ kaan tὲε mâi châi thúk weelaa thîi yàak cəə
I’ll be there if you want me but you don’t seem care

ต้องบอกใครๆที่ถามว่าเราเป็นเพื่อนกัน
tɔ̂ŋ bɔ̀ɔk khrai khrai thîi thǎam wâa raw pen phʉ̂an kan
have to tell everyone that we’re just a friend

ยังต้องเว้นระยะห่าง อยู่ระหว่างฉันและเธอ
yaŋ tɔ̂ŋ wén rayá hàaŋ yùu rawàaŋ chǎn lέ thəə
and keep a distance between you and me

ไม่มีสิทธิ์หวงไม่มีสิทธิ์หึง ถ้าคิดถึงก็ได้แค่นั้น
mâi mii sìt hùaŋ mâi mii sìt hʉ̌ŋ thâa khít thʉ̌ŋ kɔ̂ɔ dâi khɛ̂ε nán
cannot be possessive can only think of you

ไม่มีคำนิยามว่าฉันและเธอสถานะคืออะไร
mâi mii kham níyaam wâa chǎn lέ thəə sathǎaná khʉʉ arai
there is no definition of our status

แค่ใกล้เคียงคำว่าคนรัก
khɛ̂ε klâi khiaŋ kham wâa khon rák
It’s close to a lover

แต่เรียกที่รักก็ไม่ได้
tὲε rîak thîi rák kɔ̂ɔ mâi dâi
but can’t call you babe

แค่ความสัมพันธ์ที่คล้ายคำว่ารัก
khɛ̂ε khwaam sǎmphan thîi khláai kham wâa rák
or this is just a situationship

แค่เส้นบางๆ ที่ฉันไม่เคยจะข้ามมันได้เลย
khɛ̂ε sên baaŋ baaŋ thîi chǎn mâi khəəi cà khâam man dâi ləəi
there is a thin line that I can’t ever cross

เป็นได้แค่คนใกล้ใกล้เธอ
pen dâi khɛ̂ε khon klâi klâi thəə
just a friend with benefit

แต่ไม่สามารถเรียกว่าคนรัก
tὲε mâi sǎamâat rîak wâa khon rák
cannot call a lover

จะมีสักวันบ้างหรือเปล่า
cà thîi sàk wan bâaŋ rʉ̌ʉ plàaw
will there be a day

วันหนึ่งที่เธอให้ฉันแบบคนทีรักกัน
wan nʉ̀ŋ thîi thəə hâi chǎn bὲεp khon thii rák kan
a day that you treat me like a lover

หรือไม่มีวันนั้นอยู่จริง
rʉ̌ʉ mâi mii wan nán yùu ciŋ
or the day doesn’t exist

บอกหน่อยได้ไหมว่าสำหรับเธอฉันเป็นใคร
bɔ̀ɔk nɔ̀i dâi mái wâa sǎmràp thəə chǎn pen khrai 
Can you tell me what i mean to you

คงจะไม่ยากเกินไป มีแค่เพียงเรื่องเดียวที่อยากขอ
khoŋ cà mâi yâak kəən pai mii khɛ̂ε phiaŋ rʉ̂aŋ diaw thîi yàak khɔ̌ɔ
wouldn’t be too hard There’s only one thing I would ask.

อย่าเก็บฉันไว้ถ้าคิดว่าฉันไม่ดีพอ
yàa kèp chǎn wái thâa khít wâa chǎn mâi dii phɔɔ
Don’t keep me if you think I’m no good

อย่าให้ฉันนั้นต้องทนรออย่างไม่มีวันนั้นเลย
yàa hâi chǎn nán tɔ̂ŋ thon rə̌ə yàaŋ mâi mii chǎn nán ləəi
Don’t make me waiting aimlessly

ไม่มีสิทธิ์หวงไม่มีสิทธิ์หึง ถ้าคิดถึงก็ได้แค่นั้น
mâi mii sìt hùaŋ mâi mii sìt hʉ̌ŋ thâa khít thʉ̌ŋ kɔ̂ɔ dâi khɛ̂ε nán
cannot be possessive can only think of you

ไม่มีคำนิยามว่าฉันและเธอสถานะคืออะไร
mâi mii kham níyaam wâa chǎn lέ thəə sathǎaná khʉʉ arai
there is no definition of our status

แค่ใกล้เคียงคำว่าคนรัก
khɛ̂ε klâi khiaŋ kham wâa khon rák
It’s close to a lover

แต่เรียกที่รักก็ไม่ได้
tὲε rîak thîi rák kɔ̂ɔ mâi dâi 
but can’t call you babe

แค่ความสัมพันธ์ที่คล้ายคำว่ารัก
khɛ̂ε khwaam sǎmphan thîi khláai kham wâa rák
or this is just a situationship

แค่เส้นบางๆ ที่ฉันไม่เคยจะข้ามมันได้เลย
khɛ̂ε sên baaŋ baaŋ thîi chǎn mâi khəəi cà khâam man dâi ləəi
there is a thin line that I can’t ever cross

เป็นได้แค่คนใกล้ใกล้เธอ
pen dâi khɛ̂ε khon klâi klâi thəə
just a friend with benefit

แต่ไม่สามารถเรียกว่าคนรัก
tὲε mâi sǎamâat rîak wâa khon rák
cannot call a lover

จะมีสักวันบ้างหรือเปล่า
cà mii sàk wan bâaŋ rʉ̌ʉ plàaw
will there be a day

วันหนึ่งที่เธอให้ฉันแบบคนทีรักกัน
wan nʉ̀ŋ thîi thəə hâi chǎn bὲεp khon thii rák kan
a day that you treat me like a lover

หรือไม่มีวันนั้นอยู่จริง
rʉ̌ʉ mâi mii wan nán yùu ciŋ
or the day doesn’t exist

แค่เส้นบางๆ ที่ฉันไม่เคยจะข้ามมันได้เลย
khɛ̂ε sên baaŋ baaŋ thîi chǎn mâi khəəi cà khâam man dâi ləəi
there is a thin line that I can’t ever cross

เป็นได้แค่คนใกล้ใกล้เธอ
pen dâi khɛ̂ε khon klâi klâi thəə
just a friend with benefit

แต่ไม่สามารถเรียกว่าคนรัก
tὲε mâi sǎamâat rîak wâa khon rák
cannot call a lover

จะมีสักวันบ้างหรือเปล่า
cà mii sàk wan bâaŋ rʉ̌ʉ plàaw
will there be a day

วันหนึ่งที่เธอให้ฉันแบบคนทีรักกัน
wan nʉ̀ŋ thîi thəə hâi chǎn bὲεp khon thii rák kan
a day that you treat me like a lover

หรือไม่มีวันนั้น
rʉ̌ʉ mâi mii wan nán yùu ciŋ
or the day doesn’t exist

แค่เส้นบางๆ ที่ฉันไม่เคยจะข้ามมันได้เลย
khɛ̂ε sên baaŋ baaŋ thîi chǎn mâi khəəi cà khâam man dâi ləəi
there is a thin line that I can’t ever cross

เป็นได้แค่คนใกล้ใกล้เธอ
pen dâi khɛ̂ε khon klâi klâi thəə
just a friend with benefit

แต่ไม่สามารถเรียกว่าคนรัก
tὲε mâi sǎamâat rîak wâa khon rák
cannot call a lover

จะมีสักวันบ้างหรือเปล่า
cà mii sàk wan bâaŋ rʉ̌ʉ plàaw
will there be a day

วันหนึ่งที่เธอให้ฉันแบบคนทีรักกัน
wan nʉ̀ŋ thîi thəə hâi chǎn bὲεp khon thii rák kan
a day that you treat me like a lover

หรือไม่มีวันนั้นอยู่จริง
rʉ̌ʉ mâi mii wan nán yùu ciŋ
or the day doesn’t exist

—–

แค่เส้นบางๆ ที่ฉันไม่เคยจะข้ามมันได้เลย
khɛ̂ε sên baaŋ baaŋ thîi chǎn mâi khəəi cà khâam man dâi ləəi
there is a thin line that I can’t ever cross

เป็นได้แค่คนใกล้ใกล้เธอ
pen dâi khɛ̂ε khon klâi klâi thəə
just a friend with benefit

แต่ไม่สามารถเรียกว่าคนรัก
tὲε mâi sǎamâat rîak wâa khon rák
cannot call a lover

จะมีสักวันบ้างหรือเปล่า
cà mii sàk wan bâaŋ rʉ̌ʉ plàaw
will there be a day

วันหนึ่งที่เธอให้ฉันแบบคนทีรักกัน
wan nʉ̀ŋ thîi thəə hâi chǎn bὲεp khon thii rák kan
a day that you treat me like a lover

หรือไม่มีวันนั้นอยู่จริง
rʉ̌ʉ mâi mii wan nán yùu ciŋ
or the day doesn’t exist